«(5) Le conclusioni del Consiglio europeo di Tampere precisano che lo status di rifugiato deve essere completato da misure relative a forme sussidiarie di protezione che offrano uno status appropriato a chiunque abbia bisogno di protezione internazionale.
‘(5) The Tampere conclusions … provide that rules regarding refugee status should be complemented by measures on subsidiary forms of protection, offering an appropriate status to any person in need of such protection.
È difficile... in momenti come questo trovare parole... che offrano conforto.
It's hard... at a time like this to find the words...to offer you any comfort.
Pare che offrano le migliori insalate della città.
He says this restaurant has the best salad bar in town.
Dovrebbe essere stabilito un elenco di linee direttrici non vincolanti che offrano un orientamento ai fini di una gestione ecologicamente corretta.
A list of non-binding guidelines should be established in which guidance may be sought on environmentally sound management.
Ma che offrano la stessa cifra che Francis ci aveva investito all'inizio?
But that someone should offer as much for his share as Francis first put into it?
Dove richiesto dalla normativa europea, trasferiremo i dati personali soltanto a entità che offrano un adeguato livello di protezione dei dati.
Where required by European law, we will transfer personal data only to recipients offering an adequate level of data protection.
I relatori aggiunti, scelti tra persone che offrano ogni garanzia di indipendenza e abbiano le qualificazioni giuridiche necessarie, sono nominati dal Consiglio, che delibera a maggioranza semplice.
The Assistant Rapporteurs shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the necessary legal qualifications; they shall be appointed by a European decision of the Council, acting by a simple majority.
I membri dei tribunali specializzati sono scelti tra persone che offrano tutte le garanzie di indipendenza e possiedano la capacità per l'esercizio di funzioni giurisdizionali.
Proti The members of the specialised courts shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to judicial office.
Tali organizzazioni applicano in materia di contabilità, di revisione contabile, di controllo interno e di aggiudicazione degli appalti, norme che offrano garanzie equivalenti a quelle delle norme internazionalmente riconosciute.
These organisations shall, in their accounting, audit, internal control and procurement procedures, apply standards which offer guarantees equivalent to internationally accepted standards.
Da un lato, tendiamo a sviluppare prodotti innovativi che offrano ai nostri clienti un effettivo valore aggiunto e una crescita sostenibile.
On the one hand, we aim to develop innovative products which offer our customers a real added value and result in sustainable growth.
I membri delle camere giurisdizionali sono scelti tra persone che offrano tutte le garanzie di indipendenza e possiedano la capacità per l'esercizio di funzioni giurisdizionali.
The members of the judicial panels shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to judicial office.
Norton offre anche supporto telefonico e il fatto che offrano numeri locali indipendentemente da dove vi troviate è veramente ottimo.
Norton also offers phone support and I love the fact that they offer local numbers no matter where in the world you are located.
Allenati intensamente, rispetta la tua dieta e scegli degli integratori che offrano davvero un valore aggiunto.
You train hard and take care of your diet and the supplements you take must truly offer added value.
Tali organizzazioni applicano in materia di contabilità, di revisione contabile, di controllo e di aggiudicazione degli appalti norme che offrano garanzie equivalenti alle norme internazionalmente riconosciute.
These organisations shall, in their accounting, audit, control and procurement procedures, apply standards which offer guarantees equivalent to internationally accepted standards.
Beh, dobbiamo stabilire un riferimento, una serie di domande che offrano come risposte "sì" o "no".
Well, we need to set up a baseline, set up questions that serve as yes-no answers.
Crea presentazioni efficaci che offrano approfondimenti immediati sulla pianificazione delle attività, l'assegnazione delle risorse, l'efficienza dei costi e i dettagli più importanti dei progetti.
Deliver effective presentations that offer immediate insight into task planning, resource allocation, cost efficiencies, and the many important details of your projects.
Di conseguenza, ci impegniamo a costruire veicoli che offrano all'autista, ai passeggeri e agli altri utenti della strada la massima protezione possibile.
And we concentrate on building trucks that give the driver, passengers and other road users as much protection as possible. Energy absorbing cab
Fibre innovative - ci procuriamo le materie prime per realizzare filati e fibre esclusivi e ad elevate prestazioni che offrano protezione da taglio garantendo al contempo eccellenti livelli di comfort.
Innovative fibres - we source our base ingredients to develop our own unique high performance yarns and fibres that offer cut protection whilst maintaining high levels of comfort.
Create strutture e piani che offrano spazi diversi per rilassarsi e giocare o come sfondo per le feste d'estate all'aperto.
This creates structures and planes which provide different spaces for relaxation and play or a backdrop for summer garden parties.
I membri del Tribunale di primo grado sono scelti tra persone che offrano tutte le garanzie di indipendenza e possiedano la capacità per l'esercizio di alte funzioni giurisdizionali.
The members of the Court of First Instance shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the ability required for appointment to high judicial office.
I relatori aggiunti, scelti tra persone che offrano ogni garanzia di indipendenza e abbiano le qualificazioni giuridiche necessarie, sono nominati dal Consiglio.
The Assistant Rapporteurs shall be chosen from persons whose independence is beyond doubt and who possess the necessary legal qualifications; they shall be appointed by the Council.
Per ottimizzare ulteriormente le pagine web part, gli sviluppatori possono creare web part personalizzate che offrano nuove funzionalità.
To further enhance Web Part Pages, developers can create their own Web Parts that provide new functionality.
Gli obiettivi sono regolati singolarmente durante il processo di produzione per garantire che offrano un bokeh ottimale
Lenses are adjusted one-by-one during the manufacturing process to ensure that they produce the ideal bokeh
La mia preoccupazione e' che offrano dei soldi e non la smettano con questa procedura.
My worry is they will offer money and not stop this practice.
Large-Mart aprira' un grande magazzino fuori BlueBell, ed e' possibile che offrano un sacco di soldi a Earl, per poter costruire una strada sul suo terreno.
Large-Mart is gonna open a store and they are liable to throw a lot of money at Earl to be able to build a road on his land.
Per avere relazioni durature nel tempo, scegliamo fornitori che offrano il massimo potenziale di Innovazione e di ottimizzazione per i costi di produzione e i processi logistici.
For long-term business relationships, we choose suppliers who offer the greatest potential in terms of innovation and optimization of manufacturing costs and logistics processes.
La caratteristica più interessante offerta da VPNhub è la sua larghezza di banda illimitata disponibile già con il piano gratuito: non sono molte le VPN che offrano questa possibilità.
The most alluring feature that VPNhub offers is its unlimited bandwidth with the free plan, and there aren’t many VPN services out there that offer this feature.
Tuttavia, il nostro obiettivo principale rimane lo stesso: sviluppare pneumatici ben bilanciati che offrano risultati soddisfacenti in tutte le aree di prestazione.
But our primary objective remains the same: to develop balanced tires that deliver across all performance areas.
Tali prestazioni dovrebbero essere affiancate da politiche e misure attive sul mercato del lavoro che offrano incentivi per un rapido ritorno a un impiego di qualità.
Such benefits should be accompanied by active labour-market policies and measures that constitute incentives for a swift return to quality jobs.
Sembra che la "mente" dietro l'operazione si chiami "Hack Boss" e sembra che offrano un ricco arsenale di strumenti di hacking gratuiti.
It appears that the 'mastermind' behind the operation goes by the nickname 'Hack Boss' and they seem to offer a rich arsenal of free hacking tools.
La gestione della pesca deve ricondurre tutti gli stock a livelli sostenibili che offrano ai pescatori possibilità di cattura ottimali.
Fisheries management should allow all stocks to be rebuilt to healthy levels that will maximise catches for fishermen.
Rimborso: 30 Giorni Panoramica Esperto: La J di JVM Host sta per Java, è chiaro quindi che offrano un supporto di Node.js top della linea, in quanto si tratta di un linguaggio basato su JavaScript.
Money Back: 30 Days Expert Overview: The J in JVM Host stands for Java, so it makes sense that they offer top of the line support for Node.js, which is a JavaScript based language.
Scegli pneumatici che offrano ottime performance anche nelle peggiori condizioni meteo e stradali che pensi di affrontare.
Choose tyres that can perform well in the worst types of weather or roads that you may encounter.
Saranno presenti differenze individuali nel prodotto finale, ed è per questo che gli obiettivi della serie G Master sono controllati singolarmente in fase di produzione e regolati prima della spedizione per garantire che offrano un bokeh ottimale.
There are bound to be individual differences in the final product, so G Master series lenses are checked one-by-one during the manufacturing process and adjusted to ensure that they produce ideal bokeh before shipment.
Nu Skin si impegna a migliorare la vostra attività investendo in soluzioni che offrano valore e vi aiutino a raggiungere risultati più importanti.
Nu Skin is committed to make things better by investing in new solutions that will deliver value and help you amplify your efforts.
Penso che offrano anche un'interfaccia user-friendly, dal momento che non ho avuto problemi quando ho cercato di navigare attraverso il loro sito web, e sono sicuro che anche tu troverai la tua strada.
I think that they also offer a user-friendly interface, since I did not have any issues when trying to navigate through their website, and I am sure you will find your way around as well.
I membri del consiglio d'amministrazione sono scelti tra personalità che offrano ogni garanzia di indipendenza e di competenza; essi sono responsabili soltanto nei confronti della Banca.
Members of the Board of Directors shall be chosen from persons whose independence and competence are beyond doubt; they shall be responsible only to the Bank.
Ciò avverrà attraverso il rafforzamento di strategie di sviluppo a più lungo termine che offrano reali opportunità economiche per le popolazioni locali e i migranti reintegrati, al fine di intervenire sulle cause profonde della migrazione.
It will do so by strengthening longer-term development strategies which provide real economic opportunities for local people and reintegrated migrants, thereby addressing root causes of migration.
Stai cercando un nuovo paio di occhiali con lenti a scurimento automatico che offrano una protezione completa contro il sole e i raggi UV dannosi e che non ti facciano rimpiangere i tuoi vecchi occhiali convenzionali?
With self-tinting lenses that will give you 100% protection from the sun and harmful solar UV rays and will do away with having to change back to your conventional glasses?
Per questo sono necessarie soluzioni complete, che offrano un accesso intuitivo alle infrastrutture di ricarica o che portino la ricarica direttamente a casa.
What you need are holistic solutions that bring intuitive access to the charging infrastructure or allow you to charge your vehicle at home.
Mette maggiormente in rilievo le possibilità di tradurre il progresso scientifico in prodotti e servizi innovativi che offrano opportunità imprenditoriali e cambino in meglio la vita dei cittadini.
It focuses more than ever on turning scientific breakthroughs into innovative products and services that provide business opportunities and change people’s lives for the better.
Per fare questo affrontiamo nuove sfide e cerchiamo soluzioni che offrano un reale valore aggiunto per i nostri clienti e utenti.
To do this we face up to new challenges and seek solutions that deliver genuine added value for our customers and users.
Dato l'elenco parziale delle minacce alla sicurezza informatica sopraelencato, è chiaro che gli utenti moderni necessitino di programmi di sicurezza informatica sofisticati, che offrano protezione su più livelli.
Given the partial list of cybersecurity threats we listed above, it’s clear that modern users need sophisticated cybersecurity programs that offer protection across multiple levels.
Essi vengono scelti tra personalità che offrano tutte le garanzie di indipendenza e che riuniscano le condizioni richieste per l'esercizio, nei rispettivi paesi, delle più alte funzioni giurisdizionali, ovvero che siano in possesso di competenze notorie.
They are chosen from among individuals whose independence is beyond doubt and who possess the qualifications required for appointment, in their respective countries, to the highest judicial offices, or who are of recognised competence.
Il trasferimento dei dati personali dell'utente alle altre filiali di Tarkett situate in paesi che offrano un adeguato livello di protezione dei dati personali in accordo con la Commissione Europea
A transfer of your personal data to any Tarkett entity or to a subcontractor in a country which offers an adequate level of protection of personal data according to the European Commission.
Solo grazie a sistemi di produzione dalle grandi prestazioni, efficienti, flessibili e, soprattutto, sicuri è possibile elaborare concetti di automazione che offrano prospettive per il futuro e tengano conto delle esigenze del personale della produzione.
It is only with high-performance, efficient, flexible and above all safe production systems that automation concepts can be created which offer prospects for the future and take account of the needs of production employees.
Avrebbero potuto rendere il layout generale un po 'più scuro, ma immagino che funzioni perché l'importante è che offrano dei buoni clip porno, e il design dovrebbe essere funzionale, nel qual caso hdzog.com si adatta a questa descrizione.
They could have made the overall layout a bit darker, but I guess this works since what matters is that they offer some good porn clips, and the design should be functional, in which case HD Zog fits that description.
Questo rende il gioco online una prospettiva di gran lunga più attraente per molti giocatori, dal momento che sono sempre in cerca di varianti che offrano il minor margine di vantaggio possibile al banco.
This then makes online gambling a much more attractive prospect for many gamblers since they are all looking for variants of the game that offer the lowest possible edge to the house.
Mancano dei buoni posti di lavoro che offrano non solo un impiego ma una crescita professionale.
What's really lacking are good jobs that offer a path not just to employment but also professional growth.
8.5214350223541s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?